01.12.2022 10:19

Десятки пар глаз увидели Японию. Правда, на экране…

Давний друг центральной районной библиотеки имени Максима Богдановича — руководитель Инфоцентра японской культуры Масако Тацуми презентовала недавно изданную книгу популярной японской писательницы Сакаэ Цубои «Двенадцать пар глаз».

Масако Тацуми (в центре) смогла заинтересовать молодежь книгой японской писательницы, которую перевели белорусы. Масако Тацуми (в центре) смогла заинтересовать молодежь книгой японской писательницы, которую перевели белорусы.

Масако-сан не однажды приезжала в нашу библиотеку на встречи с читателями, рассказывала о своей родине, о японских садах, которые популярны и в Беларуси. Вместе со своими родителями устраивала чайную церемонию, и это были незабываемые моменты прикосновения к богатой культуре Страны восходящего солнца, которую открывает для белорусов её уроженка. Будучи студенткой Токийского университета, Масако заинтересовалась образовательными программами в странах СНГ, решила выучить русский язык, приехала с этой целью на курсы в Белгосуниверситет, поселилась в общежитии. Там и познакомилась со своим будущим мужем белорусом Степаном Бугайчуком, известным спортсменом-лучником, мастером-оружейником. Их дочь Юйэ — студентка четвертого курса медуниверситета.

Масако-сан с 1995 года живет в Беларуси. В 1999-м она создала Инфоцентр японской культуры, который сейчас находится в Центральной детской библиотеке имени Н. Островского (проспект газеты Правда, 20а). У инфоцентра много направлений деятельности, одно из них — бесплатные курсы японского языка, которые ведет Масако Тацуми. У неё много учеников, что свидетельствует об интересе белорусов к японской культуре, литературе, истории и традициям.

— 25 моих учеников, которые достигли хорошего уровня изучения языка, помогли перевести произведения известной японской писательницы XX века Сакаэ Цубои. Мы стали её первыми переводчиками на русский язык. Книга была издана при поддержке благотворительного фонда «Чиро», — рассказала гостья.

Девятиклассникам санаторной школы-интерната и первокурсникам торгово-экономического колледжа, которые пришли на встречу, интересно было узнать об авторе книги. Она выросла на острове Сёдо в бедной семье бондаря, где было 10 родных детей и двое приемных. С 15 лет помогала отцу на грузовой лодке возить товары, что пагубно отразилось на её здоровье. Но это не помешало ей стать писательницей, хотя в детстве она мечтала учить детей. Самая известная её повесть «Двенадцать пар глаз» — о школьной учительнице в глубокой провинции, у которой было 12 учеников.

Произведение было экранизировано в 1954 году. Фильм с субтитрами на русском языке можно найти в интернете. В прошлом году по этой повести снят новый художественный фильм, но пока субтитров к нему нет. Отрывки из него Масако-сан предложила посмотреть. Зрители смогли перенестись в Японию первой половины прошлого века и убедиться, что японцы, как и белорусы, очень трудолюбивый, талантливый, добрый народ, готовый поделиться последним с тем, кто попал в беду.

В фильме дети играли в традиционный японский мяч, склеенный из бумаги. Точно такой же мяч, сделанный своими руками, Масако-сан привезла на встречу.

Учащимся было интересно узнать, что в японском алфавите около 10 тысяч иероглифов.

— Чтобы иностранцам устроится в Японии на работу, нужно знать две тысячи иероглифов, но на самом деле это очень мало, — сказала Масако. — Я знаю пять тысяч, специально подсчитала, хотя это и заняло очень много времени.

Рассказала она и том, что учебный год в японских школах начинается в апреле. Летние каникулы — 40 дней (с 20 июля по 31 августа), если суббота учебный день. Если в школе два выходных (это решает директор), тогда летние каникулы длятся 30 дней. Есть ещё зимние каникулы (приблизительно такие, как у нас) и весенние (две недели), а вот осенних нет. Дети идут в школу в шесть лет, учатся 12 лет по пятибалльной системе. Ученики начальных классов школьную форму не носят, с седьмого класса она обязательная.

Масако-сан провела мастер-класс по изготовлению оригами в виде морской ракушки. И на них каждому присутствующему написала его имя японскими иероглифами — как привет из Страны восходящего солнца.

Директор центральной районной библиотеки имени Максима Богдановича Мария Стаселович поблагодарила Масако Тацуми за интересную встречу, после которой Япония стала ближе её участникам. Многим захотелось почитать книгу «Двенадцать пар глаз». И это возможно. Поскольку она издана при поддержке благотворительного фонда «Чиро», в книжных магазинах продаваться не будет, но её можно читать в библиотеках. Во время встречи Масако-сан передала шесть экземпляров книги, их можно будет взять как в центральной библиотеке, так и в филиалах.

Текст и фото: Анжелика КРУПЕНЬКОВА.

Прочитано 263 раз
Анжаліка Крупянькова

Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.