23.09.2022 14:14

«В Южной Корее меня называли Далия»

Молодечненка Дарья Тарасова учится на пятом курсе Минского государственного лингвистического университета. Её будущая профессия — преподаватель английского и корейского языков. В этом году Дарья проходила стажировку в Южной Корее. Девушка рассказала о том, как в далекой стране налажена система обучения, обстоят дела с безопасностью, каких приоритетов придерживаются местные жители в одежде и еде.

Дарья Тарасова проходила стажировку в Южной Корее. Дарья Тарасова проходила стажировку в Южной Корее.

Вау, а это кто?

Не первый год налажено партнерство столичного лингвистического университета с университетом Кукмин в Сеуле. И когда у Дарьи Тарасовой появилась возможность полететь туда на стажировку, девушка недолго раздумывала. В это учебное заведение она направлялась одна.

— Дорога с двумя пересадками заняла в общей сложности 22 часа, — рассказывает Дарья. — В далекой стране из-за ситуации с ковидом пришлось пройти десятидневный карантин и поначалу дистанционное обучение. А затем получить множество впечатлений и… внимания к себе. Было много учебных пар, на которых я была единственной иностранкой. На меня смотрели с нескрываемым интересом: «Вау, а это кто?». Конечно же, внешность голубоглазой блондинки кардинально отличается от азиатской — темноволосых, темноглазых корейцев.

На стажировке было действительно познавательно и интересно. Недалеко от университета в корейской деревне студенты знакомились с культурой, традициями этой страны.

— Преподаватель приносил национальные костюмы (ханбоки), мы их примеряли, фотографировались. Хоть я достаточно много знала о Корее ещё до поездки, но там словно погружалась в абсолютно другой, ещё неизведанный мир, что невероятно захватывало. К слову, система обучения в Южной Корее значительно отличается от нашей. График занятий в университете можно назвать индивидуальным, он зависит от выбора студента. В начале года из списка, предложенного университетом, сам выбираешь то, что тебя интересует. Моя знакомая взяла две дисциплины, я — шесть. Занятия могут длиться час тридцать минут, а могут и все три часа. Вначале мне было очень непросто общаться. Первый месяц я ловила себя на мысли, что не понимаю, о чём говорят корейцы. Конечно же, мне было сложнее, чем студентам из Китая, Вьетнама, Японии. В университете на каждом занятии своя группа. Например, на парах «Корейская культура и общество» были студенты из Франции, Германии, США, Венгрии. На занятиях по корейскому языку — представители Японии и Китая. Им проще давался корейский язык, ведь они довольно похожие. К преподавателю обращаются не по имени отчеству, а «сонсенним», что означает «учитель». Уважение к старшим — главное в корейском этикете. Прежде чем отправиться в эту страну, следует тщательно изучить все виды обращений и уровни вежливости, чтобы не показаться грубым, невоспитанным и не попасть в неудобную ситуацию.

Девушка сразу обратила внимание на невероятное стремление местных жителей к обучению. Корейцы самоотверженно учатся, не выпускают из рук книг и планшетов. Приходилось наблюдать, как в период сессии студенты буквально засыпали на подушках в учебных комнатах и кафетериях на полчаса, а затем снова брались за учебу.

Дарья жила на кампусе (территория университета). До главного корпуса рукой подать. Это очень удобно: можно проснуться за полчаса до пары, принять душ и неспешно дойти до учебной аудитории. Комнаты в общежитиях небольшие, личного пространства не всегда хватает, однако здесь очень чисто и есть всё необходимое для комфортного проживания.

Не иероглифы, а алфавит

— Южная Корея — очень безопасная страна. Для меня было непривычно наблюдать, когда люди, придя в кафе с огромным количеством посетителей, оставляли кредитную карточку, телефон или другие ценные вещи на столе в знак того, что это место занято, — делится собеседница. — Если на улице человек что-то забыл или выронил и ушел недалеко, к нему подойдут и отдадут вещь. В другом случае её просто никто не будет трогать. Я думаю, этому способствуют серьезное воспитание и строгое наказание за присвоение чужого. Там нет опасения, что с тобой может что-то случиться, ведь большинство улиц освещаются круглосуточно и имеют системы видеонаблюдения. Спокойно можно гулять в позднее время и по дальним кварталам.

Вечерний город.

Корейцы доброжелательные, стараются помочь, но не всегда знают английский. Если вы владеете корейским языком, проблем с решением каких-либо вопросов не будет, еще и комплиментом наградят за хорошее знание языка. А так они робкие, стеснительные, в общении с иностранцами могут растеряться. Кроме того, корейцы очень пунктуальные люди. Дарье не всегда удавалось прибыть на мероприятие вовремя. Относились к опозданиям с пониманием.

У корейцев есть свой алфавит. Не иероглифы, а именно алфавит. Состоит он из 40 букв, с учетом всех дифтонгов и удвоенных согласных.

— Мне кажется, два самых распространенных слова среди них — это «спасибо» («камса[х]амнида») и «здравствуйте» («аннёнъхасэйо»), — продолжает собеседница. — Мое имя Дарья им давалось сложно из-за буквы «р», чаще всего они произносили «Далия». Я привыкла к этому и стала представляться Далией. В другом кругу общения оказалось, что произнести «Дарья» совсем не сложно. В Южной Корее много однофамильцев, например, Ким, Пак, Ли. Имена чаще всего состоят из двух слогов. Лично я не встречала людей с одинаковыми именами.

Лето в этой стране очень жаркое с высокой влажностью. Жизнь здесь проходит под кондиционерами, которые установлены буквально везде.

— Меня предупреждали о резких перепадах температуры на улице и в помещении, из-за чего легко простудиться. На улице выше тридцати градусов, заходишь в кафе, чтобы взять что-нибудь холодненькое, освежиться — и будто в Сибирь попадаешь, — рассказывает Дарья. — Если говорить о гастрономии, мне понравилась вся еда. Она очень вкусная и, конечно же, острая. Вопреки опасениям проблем с желудком не возникало. Изначально приходилось всё запивать водой. Я быстро привыкла к этому вкусу и сейчас невероятно скучаю по их национальным блюдам.

Из самого популярного девушке запомнился кимчи чиге — это острый суп, который подается с различными видами риса. Готовится он, как правило, из кимчи, традиционной корейской острой квашеной капусты. В ресторане ты покупаешь основное блюдо, например, мясо, а салат, перец, соус и многое другое идет бесплатно. Питаться в ресторане порой оказывается дешевле, чем закупаться в магазине.

На улицах Кореи можно также познакомиться с местным стрит-фудом (уличной едой): токпокки (рисовые клецки), омук (рыбный пирог), кимпаб (традиционное корейское блюдо с завернутым в сушеные водоросли рисом, овощами и мясом), корн-дог (сосиски с сыром в панировке, которые опускаются в кипящее масло). Всё это получается невероятно вкусным. В этом студентки убедились, когда знакомились с местными достопримечательностями.

Очень популярна булочка в форме рыбки с начинкой из сладкой бобовой пасты (пуноппан). К слову, бобы там добавляются даже в мороженое. В Корее с давних пор существует свой уникальный рецепт изготовления традиционного холодного десерта «пинсу», который является летним «хитом». Это измельченный лед с рисовыми клецками, небольшим количеством пломбира и различными сладкими дополнениями, фруктами и сиропами.

— Лично мне в первый раз такое мороженое напомнило снег, который все мы пробовали, когда были детьми. Когда я рассказала об этом корейцам, они удивились, что я ела снег в детстве, — говорит собеседница.

В различных арт-кафе можно подкрепиться и создать свой маленький шедевр. Немало кафе с животными, в их числе овцами и енотами.

В этой стране многое роботизировано. Есть кафе, где вместо официантов к твоему столику подъезжает милый робот, доставляет заказ и желает приятного аппетита. Еще вместо привычных для нас замков в дверях, которые надо открывать ключом, у них сенсорные кодовые замки. На улицах практически на каждом углу много фотобудок, куда можно зайти с друзьями и самостоятельно сделать фотографии мгновенной печати за символическую сумму, при этом можно использовать плойки, фены, различные аксессуары (шапочки, очки, ободки), которые там есть.

В шлепанцах и бигуди

Жители страны думают как о комфорте, так и о красоте. С точки зрения комфорта они предпочтут удобную, но стильную одежду. Редко увидишь кореянку без макияжа и не следящую за своей фигурой. Не зря Корея является главным поставщиком бьюти-продуктов по всему миру. Неудивительно встретить студентов, идущих на занятия в домашней одежде и сланцах, при этом учащиеся школ должны носить обязательную школьную форму с гербом учебного заведения. Также в Корее очень распространена парная одежда (парный лук), когда парень с девушкой, друзья или дети одеты одинаково. Еще у корейцев есть такая фишка: они ходят в шлепанцах даже зимой в минусовую температуру. Головной убор, огромный пуховик, и… шлепанцы на босую ногу. А девушки не стесняются выходить в свет с челкой, накрученной на бигуди.

— Кроме Сеула я побывала в городах Инчхоне, Ансане, Канныне, Тэгу, а также на острове Чеджу. За пять месяцев с февраля по июль прошла пешком столько, сколько раньше не ходила. Я по натуре активный человек, не могу сидеть на одном месте, — улыбается Дарья. — Там распространены авиаперелеты по стране. Например, сел в самолет — и через час ты уже в другом городе. На скоростном поезде мы выезжали к океану (слова «океан» и «море» на корейском звучат одинаково). На самом деле мы отдыхали возле Японского моря.

Впечатлили красивые горные и морские пейзажи. Скучаю по экзотическим видам, людям, атмосфере. Я была рада, что значительно повысила свой уровень владения корейским языком, узнала культуру, которая кардинально отличается от европейской. В качестве «трех китов» отметила для себя развитую экономику Южной Кореи, современную систему обучения, уровень безопасности. И, конечно же, самобытный национальный колорит. Очень благодарна преподавательнице Светлане Фаськевич, которая преподносила всю информацию суперинтересно и действительно зацепила своим подходом к обучению. Я счастлива, что выбрала именно этот язык.

Людмила ЦАРЬ.
Фото: архив Дарьи ТАРАСОВОЙ.

Прочитано 740 раз
Людміла Цар

Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.